ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

in anderen umständen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -in anderen umständen-, *in anderen umständen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา in anderen umständen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *in anderen umständen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in anderen Umständen (schwanger)in the family way [Add to Longdo]
in anderen Umständenin an interesting condition [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was thinking Harper if it's a girl and Keith if it's a boy.- Ich denke, dich in anderen Umständen zu sehen, ist... sehr unerwartet. Inconceivable (2014)
Are you with bairn, then?Bist du in anderen Umständen? The Gathering (2014)
The town matrons who assessed such claims, which were usually spurious, were surprised when they were forced to agree Essie was indeed with child.Die Damen der Stadt, die solche Behauptungen prüften, die meist fadenscheinig waren, waren überrascht, als sie bestätigen mussten, dass Essie tatsächlich in anderen Umständen war. A Prayer for Mad Sweeney (2017)
Which one of you ladies is expecting?Wer von Ihnen ist in anderen Umständen? Dumbo (1941)
- Most of the women are pregnant. - Yes, sir.- Aber die Frauen sind doch in anderen Umständen! Operation Petticoat (1959)
- She's expecting.- Sie ist in anderen Umständen. Irma la Douce (1963)
And my daughter expecting a child!Und meine Colette ist in anderen Umständen! Hierher! Oscar (1967)
We could put it over there, you see, because I'm in the club.Wir stellen sie dahin, denn ich bin in anderen Umständen. Hot Millions (1968)
Another one on the way!Wieder in anderen Umständen! Lucía (1968)
The girl was expecting.Das Mädchen war in anderen Umständen. What Have They Done to Your Daughters? (1974)
Get off of that thing, you got a condition.Runter da. Du bist in anderen Umständen. Grease (1978)
And the truth of the matter is, Miss Eriksson´s expecting.Und Fräulein Ericsson... ist nun mal in anderen Umständen. Summer with Monika (1953)
Wearing white with something already in the toaster.Weiß zu tragen, obwohl sie in anderen Umständen ist. True Confessions (1981)
She has definitely conceived.Sie ist tatsächlich in anderen Umständen! Diese Energie ist mehr als alles andere... der Beweis. Wicked City (1987)
When I was your age, I was expecting a baby.Als ich in deinem Alter war, war ich in anderen Umständen. Two Moon Junction (1988)
But it is quite obvious that you're pregnant.Aber man kann doch ganz deutlich sehen, dass Sie in anderen Umständen sind. The Nasty Girl (1990)
I'm expecting now.- Ich bin in anderen Umständen. Fargo (1996)
The rose of the world is expecting a child.Die Rose der Welt - in anderen Umständen! Fourbi (1996)
In the end, she fell in the family way...Schließlich war sie in anderen Umständen... Mary Reilly (1996)
I am pregnant.Ich bin in anderen Umständen. Character (1997)
His little wifey, Madeleine, is my age and in a delicate condition.Seine kleine Frau, Madeleine, ist so alt wie ich und in anderen Umständen. Titanic (1997)
We had bus rides without tickets in our day too, you knowViele unserer Freundinnen... haben in anderen Umständen geheiratet. Yi Yi (2000)
An X5 assassin in the family way.Eine X5-Killerin in anderen Umständen. Female Trouble (2001)
- Is your wife expecting?Danke. Ihre Frau schon in anderen Umständen? The Miracle of Bern (2003)
One of the girls there... got pregnant.Dort arbeitet eine Frau, die in anderen Umständen ist. Young Yakuza (2007)
Were you arguing About the possibility That your condition may have returned?Habt ihr euch über die Möglichkeit gestritten, dass du wieder in anderen Umständen sein könntest? A Thin Line Between Chuck and Nate (2008)
For chrissake, you got a bun in the oven.Herrgott, du bist in anderen Umständen. Grilled (2009)
Lori, you have a medical condition.Lori, du bist in anderen Umständen. Secrets (2011)
Would you believe me if I told you she's pregnant?Die arme Frau war in anderen Umständen. Baby Shower (2011)
Mrs Lawson? That's us. Ted and Winnie.Vielleicht wollte ich nur nicht glauben, dass ich wieder in anderen Umständen bin. Episode #1.3 (2012)
Like when I pretended to be in the family way to help catch Butcher George, or... when I helped the Latvians with the bank robbery.Als ich zum Beispiel so tat, als wäre ich in anderen Umständen, um Schlächter George zu fassen. Oder als ich den Letten geholfen habe, die Bank zu überfallen. Murder in Montparnasse (2012)
She was in the family way.Sie war in anderen Umständen. Queen of the Flowers (2012)
If you don't know how to keep yourself out of trouble, you want to try keeping your legs crossed.Zwei Guinees haben Sie mir vor zwei Monaten abgeknöpft und ich bin immer noch in anderen Umständen. Episode #2.5 (2013)
I reckon she's in the family way.Ich glaube, meine Tochter ist in anderen Umständen. Episode #3.5 (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in anderen Umständen (schwanger)in the family way [Add to Longdo]
in anderen Umständenin an interesting condition [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top